|
Planejamento: O projeto aqui apresentado foi elaborado por Roberto
de Andrade Martins, do Grupo de História e Teoria
da Ciência – UNICAMP – Brasil, tomando como modelo o projeto
similar que está sendo desenvolvido há 8 anos sobre ciência
e técnica luso-brasileira do Renascimento até 1900. A
partir desse projeto, contatos que estão sendo estabelecidos com
pesquisadores e instituições de diversos países verificarão
a viabilidade de desenvolvimento desse trabalho. É claro que este
projeto poderá sofrer alterações, futuramente, a partir
de sugestões recebidas. |
|
Fontes
primárias: Em vez de procurar cobrir a literatura historiográfica
(fontes secundárias), este projeto tem apenas o objetivo de fazer
um levantamento da documentação primária, que abrange
as obras científicas, médicas e técnicas produzidas
do Renascimento até 1900. No entanto, como as próprias fontes
secundárias costumam ser uma fonte de informações
sobre as fontes primárias, elas serão também arroladas,
dando-se no entanto especial ênfase a textos secundários que
contenham um volumoso levantamento de fontes primárias. |
|
Materiais:
Todos os tipos de fontes utilizadas na pesquisa historiográfica
serão incluídos: não apenas textos publicados e inéditos,
mas também imagens e objetos tridimensionais, que são de
grande importância para a pesquisa. O cadastramento de todos os tipos
de materiais deve ser acompanhado por uma campanha de esclarecimento sobre
a necessidade de proteger e preservar essas fontes de pesquisa. |
|
Assuntos:
Por motivos práticos, é necessário restringir de certa
maneira os assuntos que serão cobertos pelas bases de dados, pois
tentar incluir toda a memória intelectual e artística ibero-americana
levaria a um projeto muitas vezes maior do que este. Existem certos tipos
de obras (sermões, discursos políticos, obras religiosas,
legislação, biografias de figuras públicas, poesias,
etc.) que podem conter informações relevantes para
o historiador das ciências, mas que raramente as contêm. Nesses
casos, a regra geral seria a de excluir tais materiais, levando-se
em conta, no entanto, exceções importantes: legislação
específica sobre educação, medicina e técnicas;
obras religiosas que contenham aspectos filosóficos, descrições
geográficas ou conhecimentos lingüísticos; obras literárias
de temática diretamente relacionada às ciências, técnica
ou medicina; e assim por diante. |
|
Autores:
Sendo o objetivo central do projeto fornecer informações
para a pesquisa em história da ciência produzida nos países
ibero-americanos, não se deve incluir obras de autores estrangeiros
cujo objeto de estudo tenha estado associado a esses países.
Por exemplo: uma obra sobre a geografia da América do Sul escrita
por um autor francês não deverá ser incluída
no projeto, com exceção dos casos em que o autor estrangeiro
esteve fortemente vinculado a países ibero-americanos, como no caso
de pessoas que se fixaram e viveram naqueles países, ou foram professores
nos mesmos países, etc. As traduções ibero-americanas
de obras científicas estrangeiras devem no entanto ser incluídas,
pois o próprio processo de tradução e divulgação
de uma obra estrangeira mostra sua relevância para o desenvolvimento
científico do país do tradutor. |
|
Previsões:
É muito difícil fazer uma estimativa de todo o volume de
publicações, manuscritos e outros materiais relevantes produzidos
nos países ibero-americanos durante todo o período abrangido
no projeto. Procuramos fazer uma estimativa baseando-nos no projeto relativo
à ciência e técnica luso-brasileira, que abrange o
mesmo período e que se aproxima de uma meta de 100.000 registros.
Levando-se em conta que, na segunda metade do século XIX, a população
da Espanha e dos demais países de fala espanhola era cerca de 3
vezes maior do que a população de Portugal e Brasil, e que
em 1900 a população alfabetizada de Espanha e países
de fala espanhola era cerca de 4,5 vezes a população alfabetizada
de Portugal e Brasil, temos dois indicadores que sugerem que a produção
científica e técnica poderia obedecer a proporções
semelhantes. A estimativa preliminar é de que a produção
científica, médica e técnica de Espanha e demais países
de fala espanhola, até 1900, deve corresponder a um total entre
300.000 e 500.000 ítens. Somente após alguns anos de efetivo
desenvolvimento das bases de dados seria possível fazer-se uma estimativa
melhor desses limites. |
|
Localização
dos materiais: Em um projeto deste tipo deve-se, sempre que possível,
indicar os locais (bibliotecas, arquivos, museus, etc.) onde podem ser
encontradas as fontes inventariadas, pois saber apenas que certo material
existe, sem saber onde encontrá-lo, é de pequena utilidade
para o historiador. É importante dispor de informações
não apenas sobre os acervos de instituições localizadas
nos países ibero-americanos, mas também em outros países,
tais como França, Estados Unidos, Inglaterra, Itália e outros,
onde podem existir exemplares raros ou únicos de documentos ibero-americanos
importantes. |
|
Fontes
de informação: Para que um projeto como este seja viável,
é necessário utilizar uma estratégia que aproveite
todo o trabalho já realizado até hoje por arquivistas, bibliotecários
e pesquisadores. Em vez de começar o trabalho procurando diretamente
os documentos e materiais nos locais onde se encontram, é preferível
iniciar o trabalho utilizando as informações disponíveis
em obras de referência impressas: bibliografias nacionais
retrospectivas, antigos catálogos impressos de bibliotecas, catálogos
impressos de coleções de manuscritos e de mapas, bibliografias
temáticas, etc. Um levantamento já realizado permitiu elaborar
uma lista preliminar com mais de 700 obras
de referência relevantes para o projeto. Esse número poderá
facilmente ser ampliado e atingir 2.000 obras dc referência importantes.
Para efeito de comparação, o projeto relativo a Portugal
e Brasil utilizou até agora cerca de 400 fontes de referência,
e a meta é atingir cerca de 500 a 600 obras, nos próximos
anos. Além de obras de referência impressas, podem ser também
consultadas bases de dados eletrônicas já existentes. |
|
Centralização:
Não é conveniente desenvolver vários projetos nacionais
paralelos, pelo seguinte motivo: a maioria das fontes de referência
contém informações sobre obras de autores de diferentes
nacionalidades. A partir de um catálogo impresso de uma biblioteca,
por exemplo, para se fazer um projeto que incluísse apenas autores
de um único país ibero-americano, seria preciso dispor de
informações sobre a nacionalidade de cada autor, tornando
o trabalho muito mais difícil. Por outro lado, a mesma obra de referência
teria que ser consultada e passar por um idêntico trabalho de seleção
em todos os outros países, o que significaria uma multiplicação
inútil de trabalho. É mais fácil, por isso, fazer
o trabalho de forma unificada, sem restringir por países. Por outro
lado, também não é conveniente construir diferentes
bases de dados em diferentes locais e depois tentar unificá-las,
pois a experiência mostra que isso não pode ser feito de modo
automático, e além disso haveria duplicação
inútil de esforços. A melhor estratégia consiste em
centralizar as bases de dados em um único servidor, que poderia
ser acessado de qualquer país, pela Internet, através de
senhas, de modo que todos colaborem simultaneamente na construção
das bases de dados. Isso pode ser feito, por exemplo, com o programa MS-Access. |
|
Colaboração:
O projeto necessita MUITO de ajuda de vários tipos. Eis as principais
necessidades práticas:
1) Complementar a lista preliminar de obras de referência.
2) Obter cópias de trabalho (originais, fotocópias
ou microfilmes) de todas as obras de referência relevantes para o
projeto.
3) Selecionar e assinalar, nas obras de referência,
todos os materiais primários de interesse do projeto.
4) Estruturar as bases de dados e interface para entrada
e consulta de dados, através da Internet, através de programa
adequado.
5) Implantar fisicamente um servidor e computadores que
serão utilizados pelo projeto.
6) Digitar e conferir informações.
7) Em uma segunda fase, realizar busca de materiais relevantes,
em museus, bibliotecas e arquivos.
Com base na experiência
adquirida no projeto referente a Portugal e Brasil, pode-se estimar que
todo o trabalho acima indicado, baseado na consulta a 2.000 fontes de referência
impressas (ou seja, excluindo o ítem 7) poderia ser realizado a
um custo de US$80,000.00 por ano, durante 10 anos. |
|
Se você quiser colaborar, entre em contato com: Roberto
de Andrade Martins. Grato pela ajuda. |